Memória e Mobilidade na Tradução Literária: Narrativa - Identidade - Raça

Ref: 4424486

A aproximação entre tradução e raça vive um momento particularmente instigante neste livro da pesquisadora Mara Lúcia Pinsegher, por suas propostas constitutivas.


Calcule o frete

Opções de entrega:

Versão impressa
R$ 46,00
ADICIONAR 
AO carrinho

ISBN: 978-85-8192-669-8


Edição:


Ano da edição: 2015


Data de publicação: 00/00/0000


Número de páginas: 146


Encadernação: Brochura


Peso: 200 gramas


Largura: 14.8 cm


Comprimento: 21 cm


Altura: 2 cm


1. Mara Lúcia Pinsegher.

A aproximação entre tradução e raça vive um momento particularmente instigante neste livro da pesquisadora Mara Lúcia Pinsegher, por suas propostas constitutivas. Da perspectiva da tradução como fenômeno diferenciador entre os dois idiomas envolvidos, fonte e alvo, avança para as transformações pelas quais passa o personagem central Daoud Hari, em função do seu contato com os mundos africano e ocidental. Mobilidade textual e racial se ancora na noção de narrativa ontológica e pública, o que permite ao personagem do romance deslocar-se da tradução textual para a autotradução racial. A relevância da contribuição de Pinsegher para os estudos da tradução se situa na confluência entre tradução, genocídio e conflito.